وإلى
حضراتكم {الحلقة التاسعة} من الكلمات التي ما كان يتوقع البعض أبداً أن يكون أصلها
غير عربي..
البازار:
يُقصد
به في بلاد العرب وخاصة في مصر محلات بيع التحف والآثار والتذكارات، والكلمة أصلها
فارسي وتعني: السوق.
البشكير
(peşkir):
كلمة
تركية ومعناها: المنشفة أو المنديل ..وتدرج معنى الكلمة في مصر إلى أن وصل لكلمة
(الفوطة).
بُقجة (bohça) :
لفظة
تركية تُنطق (بغچه) .. وهي صُرة الألبسة .. تُستخدم هذه الكلمة في مصر.
دولاب:
هذه
الكلمة مأخوذة من الكلمة التركية (dolap)، وفي اليونانية ντουλάπι)
: دولابيه)
وفي جميع الأحوال فإن الكلمة تعني: خزانة الملابس. ولكن لها معنى آخر في اللغة
التركية وهو: حكومة، أو مجلس وزراء.
الطبلية:
الكلمة
أصلها من اللفظ التركي (tablo)وهي عند
المصريين عبارة عن طاولة مربعة أو مستديرة تستخدم كسفرة للطعام، بدون كراسي، ويجلس
الجالسون حولها على الأرض لتناول طعامهم.
فنجان:
كلمة
تركية وفارسية أيضاً ولها نفس النطق، وتعني الكوب. وهي عند العرب كذلك.
القبضاي:
كلمة
مشهورة في مصر والشام وينطقونها (ابضاي) وهي أصلاً تركية (kabadayı) ومعناها (الفتوّة).
السرايا:
كلمة
تركية الأصل تنطق بنفس اللفظ saraya، معناها في التركية والعربية: القصر.
قرمزي:
كلمة
تركية- فارسية تعني: أحمر.
روزيت:
كان
اسماً شائعاً في مصر في فترة الأسرة العلوية، ومعناها (الوردة) في اللغة التركية (rozet) وباليونانية) ροζέτα :روزيتّا(
عفارم
عليك:
من
ضمن الكلمات المصرية القديمة. وهي من الكلمات التركية (aferin) وتعني بالعربية: أحسنت.
برافو:
كلمة
أصلها تركي bravo ومعناها: مرحى، أو كلمة تشجيع.
الموبيليا:
كلمة
يطلقها عامة المصريين على (الأثاث المنزلي) (mobilya) وهي بالأصل كلمة تركية، ولها في العربية نفس
المعنى.
الكنبة:
كلمة
يستعملها العامة في مصر ومعناها "الأريكة" وأصلها من الكلمة التركية (kanepe) وباليوناني καναπές :(كنابيس).
الباترينة
أو الفاترينة:
من
ضمن الكلمات التي يستخدمها المصريون، وهي كلمة فرنسية الأصل (vitrine) تعني
خزانة زجاجية ذات رفوف، يستخدمها العامة لوضع معروضاتهم أو حاجياتهم.
الوابور:
(Vapeur)
كلمة
عامية مصرية كان يكثر استخدامها في نهاية العصر العثماني (أي أنها تركية الأصل)
ويقصد بها: الباخرة أو القطار الذين يعملان بالبخار .. واللفظ مأخوذ من كلمة Vapeur والتي تعني: البخار .. واستخدمت
في مصر في تسمية بعض المواقد التي تعمل على (الجاز).
الفازة (vase) :
كلمة
إنجليزية الأصل، يستخدمها المصريون وتعني: "الزهرية" أو (إناء للزينة).
السبّاطة:
أصل
الكلمة إنجليزية (Sabot) وتعني
عند عامة أهل الشام: الحذاء أو الخُف، بينما يستعملها المصريون بمعنى: الحذاء
الخفيف، وينطقونها (سابوو).
اللمبة:
الكلمة
أصلها يونانية وتنطق بنفس اللفظ (λάμπα)وفي
اللغة الإنجليزية (Lamp) وهي تعني: المصباح الكهربائي.
الكماريرة (καμαριερα) :
يقصد
بها: الخادمة، وتستخدم في مصر، وهي كلمة يونانية
الأصل.
أسانسير:
يسمى
في مصر والشام بالـ آسانسير .. وهي كلمة أوروبية الأصل، الفرنسيين ينطقونها (ascenseur) والإيطاليين ينطقونها (ascensore) وفي اللغة الإنجليزية (elevator) وهو: المصعد داخل المبنى.
الترابيزة:
كلمة
تستخدم في مصر بمعنى (الطاولة) مستديرة أو مستطيلة وهي يونانية الأصل: τραπέζι : ترابيزي.
الدُش:
كلمة
يُقصد بها الإستحمام، وأصلها من الكلمة اليونانية (ντουσ) دوس،
وهو: فوَّهة معدنيَّة ذات ثقوب ينصبُّ منها الماءُ متناثرًا على المستحِم.
البيه:
(بيه)
أو(بيك) أو(بك) جميعها ألقاب تركية، كانت مستخدمة في الإمبراطورية العثمانية،
ومعناها بالتركية: السيد أو الأمير.
وإلى اللقاء في {الحلقة العاشرة} مع كلمات عربية أخرى جديدة أصلها غير
عربي
0 التعليقات